Le Parler Familier

 In آموزش, پادکست

Salut mec, ça baigne? Tu kiffes toujours le podcast? Chui trop contente! Ouais, alors pour not’ dixième épisode, on va se faire une teuf de ouf en parlant du français familier.
Bon si vous avez compris tout ça, c’est super. Ça veut dire que vous vous y connaissez pas mal en parler familier.

Pour les étrangers, lorsque les français parlent entre eux, on entend souvent des sons mélangés et on n’arrive pas a extraire les mots qu’on connaît de cet espèce de charabia qu’on reconnaît cependant un peu. C’est parce que, quand on parle en français, on a tendance à avaler les mots ou les syllabes. Par exemple, comme je l’ai dit tout à l’heure, chui trop contente. Au lieu de dire Je suis, je dis chui, je mélange je et suis pour en faire presque un autre mot: chui.

Une autre chose à noter dans le parler familier, en français, c’est l’utilisation beaucoup plus courante de ce qu’on appelle les gros mots. C’est-à-dire les mots grossiers. Il faut noter que ces mots en français ont en général une valeur moins offensive qu’en anglais.

Pour terminer cette partie en français, il me reste à parler de 2 autres aspects importants du parler familier: l’argot et le verlan

پست های توصیه شده

یک نظر بدهید

تماس با ما

ما در حال حاضر در حال حاضر نیستیم. اما شما می توانید یک ایمیل به ما ارسال کنید و ما به شما خواهیم رسید، asap.

قابل خواندن نیست؟ تغییر متن. captcha txt

نوشتن را شروع کنید و اینتر را بزنید

کتاب داستان
سلام وقت شما بخیر